Конан Дойл Артур - Номер 249



Артур Конан-Дойль
Номер 249
Перевод Н. Высоцкой
Вряд ли когда-нибудь удастся точно и окончательно установить, что
именно произошло между Эдвардом Беллингемом и Уильямом Монкхаузом Ли и
что так ужаснуло Аберкромба Смита. Правда, мы располагаем подробным и
ясным рассказом самого Смита, и кое-что подтверждается свидетельствами
слуги Томаса Стайлса и преподобного Пламптри Питерсона, члена совета
Старейшего колледжа, а также других лиц, которым случайно довелось
увидеть тот или иной эпизод из цепи этих невероятных происшествий
Главным образом, однако, надо полагаться на рассказ Смита, и
большинство, несомненно, решит, что скорее уж в рассудке одного
человека, пусть внешне и вполне здорового, могут происходить странные
процессы и явления, чем допустит мысль, будто нечто совершение выходящее
за границы естественного могло иметь место в столь прославленном
средоточии учености и просвещения, как Оксфордский университет. Но если
вспомнить о том, как тесны и прихотливы эти границы естественного, о
том, что, несмотря на все светильники на^ки, определить их можно лишь
приблизительно и что во тьме, вплотную подступающей к этим границам,
скрываются страшные неограниченные возможности, то остается признать,
что лишь очень бесстрашный, уверенный в себе человек возьмет на себя
смелость отрицать вероятность тех неведомых, окольных троп, по которым
способен бродить человеческий дух.
В Оксфорде, в одном крыле колледжа, который мы условимся называть
Старейшим, есть очень древняя угловая башня. Под бременем лет массивная
арка над входной дверью заметно осела, а серые, покрытые пятнами
лишайников каменные глыбы, густо оплетены и связаны между собой ветвями
плюща - будто мать-природа решила укрепить камни на случай ветра и
непогоды. За дверью начинается каменная винтовая лестница. На нее
выходят две площадки, а третья завершает; ее ступени истерты и
выщерблены ногами бесчисленных поколений искателей знаний. Жизнь, как
вода, текла по ней вниз и, подобно воде, оставляла на своем пути эти
впадины. От облаченных в длинные мантии, педантичных школяров времен
Плантагенетов до молодых повес позднейших эпох - какой полнокровной,
какой сильной была эта молодая струя английской жизни! И что же осталось
от всех этих надежд, стремлений, пламенных желаний? Лишь кое-где на
могильных плитах старого кладбища стершаяся надпись да еще, быть может,
горстка праха в полусгнившем гробу. Но цела безмолвная лестница и
мрачная старая стена, на которой еще можно различить переплетающиеся
линии многочисленных геральдических эмблем - будто легли на стену
гротескные тени давно минувших дней.
В мае 1884 года в башне жили три молодых человека. Каждый занимал две
комнаты - спальню и гостиную, - выходившие на площадки старой лестницы В
одной из комнат полуподвального этажа хранился уголь, а в другой жил
слуга Томас Стайлс, в обязанности которого входило прислуживать трем
верхним жильцам. Слева и справа располагались аудитории и кабинеты
профессоров, так что обитатели старой башни могли рассчитывать на
известное уединение, и потому помещения в башне очень ценились наиболее
усердными из старшекурсников. Такими и были все трое: Аберкромб Смит жил
на самом верху, Эдвард Беллингем - под ним, а Уильям Монкхауз Ли -
внизу.
Как-то в десять часов, в светлый весенний вечер, Аберкромб Смит сидел
в кресле, положив на решетку камина ноги и покуривая трубку. По другую
сторону камина в таком же кресле и столь же удобно расположился старый
школьный товарищ



Содержание раздела