Кондон Ричард - Аригато



Ричард Кондон
АРИГАТО
1.
Он опаздывал, но тем не менее решил заехать к "Оспри"*, чтобы купить
маленький сувенир для Битси. Там он выбрал футляр для перчаток из
крокодиловой кожи - замечательную вещицу, способную вместить дюжину обычных
перчаток или три пары лыжных. Потом едва не купил прекрасный дорожный
комплект для игры в триктрак, но вовремя сообразил, что тот может означать
для Битси, и отодвинул его от себя.
Поймать такси вторично оказалось труднее. Потом это такси едва
тащилось в плотном автомобильном потоке, забившем Бонд-стрит, через
Графтон-стрит, вниз по Хэй-Хилл в сторону Беркли-сквер, с трудом
прокладывая себе путь, словно лазутчик через болото.
В доме на Фарм-стрит было пять этажей. В нижнем - большая витрина, за
которой красовались четыре огромных бутылки вина от фирмы "Крюз и сыновья.
Бордо". Надпись на витрине золотыми буквами гласила:
"Хантингтон, марочные вина".
Расплатившись с таксистом, задержался у входа, чтобы привести себя в
порядок. Рука с ключом дрожала, отпирая замок. Наконец, дверь открылась.
Он прошел через пустой магазин в свой офис в тыльной части здания.
Адвокат А. Эдвард Мастерс уже сидел там, не снимая шляпы и держа на коленях
атташе-кейс из белой страусовой кожи.
- Добрый вечер, капитан, - сказал Мастерс, не вставая.
- Я расцениваю как неуважение то, что вы приветствуете меня сидя, -
заметил капитан, и тут же пожалел об этом.
- Извините, - ответил Мастерс, - это из-за моего ахиллесова сухожилия.
Сожалею.
"- Сожалеет он или нет, - подумал капитан, - но у него всегда
самодовольный вид члена тайного братства ирландских букмекеров, которые
разъезжают по стране с одних скачек на другие и постоянно рассказывают друг
другу, как приятно они провели время".
- Извините, что опоздал, - сказал капитан, - а какие новости?
- Никаких. Со мной только поздоровались.
- Должен заметить, что они удивительно настойчивы в своем стремлении
не пускать человека в его собственный дом.
Не снимая шляпы, он уселся за свой стол, рассеянно оглядывая офис.
Вдоль стен размещалась библиотека из двухсот сорока томов о винах - все
книги были тщательно подобраны фирмой "Сангорски энд Сатклифф". Еще там
было несколько занятных вещиц, вроде фигуры атакующего быка, сделанной из
тридцати одного ярда скрученной медной проволоки, и коллекции редких
старинных вин.
- Они все приехали?
- Честно говоря, не знаю. Ваша супруга поздоровалась со мной по
домофону и попросила подождать здесь.
- Вы только подумайте, - заметил капитан, - в какую даль они приехали,
и ради чего?
Зазвонил телефон. Капитан взял трубку и некоторое время слушал.
- Спасибо, - сказал он, встал со стула и взял в руки пакет от "Оспри".
(*"Оспри" - один из самых дорогих универмагов Лондона (здесь и далее
прим. пер.)).
Мастерс поднялся тоже, опираясь на массивную трость с резиновым
наконечником. Капитан пошел впереди. Они прошли через большой холл к
лестнице, перед которой сняли шляпы и повесили на серебряную вешалку -
памятный подарок от офицеров эскадры.
Капитан настоял, чтобы Мастерс поднимался впереди, так как лестница
была слишком узкой. Она была ещё и слишком крутой, и капитан, поднимаясь по
ней, всегда ощущал себя актером, выходящим на сцену.
Они были там все. Это выглядело совершенно невероятным, но они
собрались там в полном составе.
- Добрый вечер, Колин, - тихо сказала Битси.
- Добрый вечер, дорогая, - он поклонился и повернулся к румяному
седовласому человеку, старшему из присутствующих.
- Добрый вечер, сэр, - ск



Содержание раздела